Non so che gli sia successo da quando ci siamo trasferiti qui.
I don't know what's gotten into him since we got here.
Ci siamo trasferiti così tante volte che mia madre ha perso tutte le mie foto da piccolo.
We moved around so much, my mom lost all my baby pictures.
Perché credi che ci siamo trasferiti così spesso?
Why do you think we moved so many times?
Papà, mamma sa che ci siamo trasferiti?
Daddy, did you tell Mommy that we moved?
Non sei stato molto a casa da quando ci siamo trasferiti qui.
Well, you haven't been home much, Tom, since we moved here.
Ero Bumper ma ho dovuto cambiarlo quando ci siamo trasferiti qui.
Used to be Bumper but had to change it when we came in to the country.
Ci siamo trasferiti da Savannah nel '62.
We came over from Savannah in '62.
La porta è chiusa da quando ci siamo trasferiti.
It's been shut ever since we moved in.
E' stato il giorno che ci siamo trasferiti.
It was the day we moved in.
Ricordo di aver sentito qualcosa... qualche anno fa quando ci siamo trasferiti qua ma-- qualcosa riguardo a una sparatoria al centro commerciale.
I remember hearing something... a few years ago when we first moved here, but- something about a-a shooting at the mall.
Ci siamo trasferiti qui circa un anno fa.
Yeah, we moved in about a year ago.
Ci siamo trasferiti qui per essere vicini ad uno specialista.
That's when they found the cancer. We moved here to be close to a specialist.
E' per questo che ci siamo trasferiti qui?
That's why you moved us here.
Cosi' ci siamo trasferiti in hotel, e, uhm... eravamo solo noi due, e mi sentivo davvero solo.
So we moved into the hotel, and, uh... it was just the two of us, and I was really lonely.
Una foto del primo giorno in cui ci siamo trasferiti qui.
A photo from the first day we moved into this place.
Sai. ci siamo trasferiti a casa tua.
See, we moved into your house.
Ci siamo trasferiti qui circa 2 anni fa.
We moved here about two years ago for him to take it over.
Ci siamo trasferiti qui da tre mesi.
We've only been in this space about three months.
Ma... ci siamo trasferiti e... facciamo del nostro meglio per ricominciare da capo e per reinventarci.
But...we moved. And we're doing our best to start over and reinvent our lives.
Ci siamo trasferiti lì il mese scorso, te lo ricordi?
You moved there last month, remember?
Ricordi quando ci siamo trasferiti qui e avevamo detto che se non avessimo sfondato entro i 30 anni saremmo tornati in Ohio?
Remember when we first moved here... and we said if we didn't make it by the time we were 30... we would move back to Ohio?
Ci siamo trasferiti nel Missouri per salvare Maureen ma non è stato possibile.
We moved to Missouri to save Maureen... but as it turns out, we couldn't.
Poi è saltato fuori questo lavoro e ci siamo trasferiti qui.
This job came up and so we moved here on our own.
Ci siamo trasferiti per chiudere con quella brutta storia.
You gotta remember that we moved here to get away from what happened.
Ma ci siamo trasferiti e capita ancora.
But we moved and it's still happening.
Perche' ci siamo trasferiti qui, Peter?
Why did we move here, Peter?
Quando ci siamo trasferiti qui aveva problemi a dormire.
When we first moved in he had a hard time sleeping.
Dopo che io e Kaylee ci siamo trasferiti qui, mentre disfacevo le valigie, era nella fodera di una vecchia valigia.
After Kaylee and I moved here, when I was unpacking, it was in the lining of an old suitcase.
Era qui quando ci siamo trasferiti fuori citta'.
He was here when we moved out of the city.
Ci siamo trasferiti a casa della madre, e le manchi.
We've moved in with her mother.... she misses you.
Katie ed io ci siamo trasferiti in Vermont.
Katie and I moved to Vermont.
Poi ci siamo trasferiti lì e quella era casa nostra quando Mal è rimasta incinta.
Then we moved to that building right there. After Mal became pregnant, that became our home.
Lo abbiamo fatto, adesso ci siamo trasferiti qua.
I already done that, now I moved here to have fun.
Mi dispiace se ci siamo trasferiti nel tuo loft.
I'm sorry that we're moving into your loft.
Dopo che io e mio fratello siamo nati si sono sposati e ci siamo trasferiti a San Jose.
After my brother and I came along they got married, and we moved to San Jose.
E' un mese che ci siamo trasferiti.
One month anniversary of our move.
Io e mia moglie Emily... abbiamo risparmiato ogni dollaro che ho guadagnato nell'esercito, e ci siamo trasferiti qui da Apple Creek, New York, sei anni fa.
My wife, Emily, and I, we... We saved every dollar I made in the Army and we moved here from Apple Creek, New York six years ago.
Ci siamo trasferiti da Stratford a Los Angeles.
In fact, we moved from Stratford to Los Angeles.
Mia moglie, i miei ragazzi ed io ci siamo trasferiti nel garage sul retro, e questi hacker e programmatori e teorici della cospirazione e anarchici hanno preso possesso della nostra casa.
My wife and kids and I moved to our back garage, and these hackers and programmers and conspiracy theorists and anarchists took over our house.
Quando ci siamo trasferiti in Kenya per la prima volta, ci siamo andati con attrezzature del valore di 150 000 dollari, un team di 15 persone, ed era questo che serviva per curare la gente.
When we first moved to Kenya, we went with 150, 000 dollars of equipment, a team of 15 people, and that was what was needed to deliver health care.
Non avevamo idea di come fare, ma ci sembrava una sfida molto interessante, così abbiamo ripetuto l'esperienza di Rio: ci siamo trasferiti nel quartiere e abbiamo iniziato a preparare dei barbecue.
We had no idea how, but it seemed like a very interesting challenge, so we did exactly the same as we did in Rio, and we moved into the neighborhood and started barbecuing.
Quella sera ci siamo trasferiti nel nostro nuovo appartamento in una nuova città in quello che sembrava un mondo completamente diverso.
We moved into our apartment that night in a new town in what felt like a completely different world.
0.71704697608948s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?